Le Krach

Die Zeitung "Libération" hat am 17. März 2008 folgende Schlagzeile: JPMorgan Chase rachète une banque pour éviter le krach. An diesem Tag wackelt die Börse tatsächlich weltweit. Und da sind starke Worte erforderlich, die die Franzosen in der deutschen Sprache suchen.

Laut Wörterbuch wird „Le Krach“ in der französischen Sprache nur im Bereich Finanzen benutzt. Wie das wohl ausgesprochen wird: lö krasch!?

Kommentare

Beliebte Posts aus diesem Blog

Die Betontürme von Barcelona: Auch Betonschrott macht anhänglich

In Treue fest zum Atom

Der Mindestlohn in Spanien durchbricht die 1.000 Euro-Grenze